Saturday, August 30, 2008

Fonts for New Characters in Unicode 5.1

In an earlier article we mentioned the new scripts and other items included in Unicode 5.1. Fonts are now becoming available for some of them as indicated below.

Kayah Li, Cham, Ol Chiki, Rejang, Saurashtra, Vai: Code 2000

Carian, Lycian: Aegean

Lepcha, Lydian, Sundanese: None so far.

Phaistos Disk: Aegean, Code 2001

Dominoes: Code 2001, Unicode Symbols

Mahjong: Unicode Symbols

6 comments:

Indology Department, Sofia University said...

First thank you for sharing this wonderful blog! There is a symbol commonly used for long nasalized vowels (a,i and u) when transliterating hindi. I am trying to find these in unicode, but it seems that they are not included yet - it's a ā / ī / ū with a tilde like in "ã" above the "-".

Do you know if these characters are included in Unicode 5.1 ?

Tom Gewecke said...

What is the name of that transliteration system? I have seen several, but none using the characters you mention. In any case, Unicode does not add new characters when they can be made out of existing ones. So ā̃ would be made by typing ā and then a combining tilde, or U+0101 U+0303.

Indology Department, Sofia University said...

Thank you very much for the response! This is indeed the character I searched for, obviously I've missed the combining possibilities. The most largely used transliteration system of hindi is based on the IAST, but because of the phonetical differences with sanskrit, the anusvara (ṃ) doesn't correspond to the end vowel nasalization in hindi (for example im "mā̃ - mother"). I am not aware of this transliteration system having been officially recognised, but it is preferred in the most education materials.

Tom Gewecke said...

Thanks. IAST is well know to me -- perhaps the accounts I have seen are not complete for hindi.

http://en.wikipedia.org/wiki/IAST

Bruce said...

Hi,
I have been searching the web for Unicode or Openface fonts that can handle diacritical marks for Romanized Sansrit. The font has to be print quality and I need a san serif font. It turns that a preloaded font on my Mac, Arial Unicode MS can do all this and was on my machine the whole time. I just converted the Truetype from Lucinda Grande font I was using for the manuscript to the Arial Unicode MS and everything seemed to be fine.
Yet... does anyone know of a print quality, san serif font for Mac that can be downloaded from the web that can do the job (just in case).

Bruce

Tom Gewecke said...

Have you looked at DejaVuSans?

http://sourceforge.net/projects/dejavu